Новую версию “Ревизора” сочинила постановочная команда во главе с Сергеем Женовачом.
Премьера в Студии театрального искусства – “Лабардан-с”. Новую версию “Ревизора” сочинила постановочная команда во главе с Сергеем Женовачом. Зрителю предлагается в прямом смысле окунуться в знакомые перипетии сюжета. На спектакле побывала Яна Музыка.
Как часто бывает в Студии театрального искусства, дух спектакля возникает задолго до перового звонка. На этот раз зрителей угощают супом. Это блюдо отсылает к цитате Хлестакова – “суп в кастрюльке прямо на пароходе приехал из Парижа”. Худрук Сергей Женовач считает, чтобы ставить Гоголя повод не нужен – он всегда рифмуется с нашей жизнью. “Всегда за внешним сюжетом существует внутренний сюжет. Вот он – всегда самый интересный, он самый глубокий, он самый таинственный, он самый заманчивый. И каждый, кто разгадывает секреты “Ревизора”, он погружаются в эту территорию – территорию не сюжета, а за сюжетом. Это так называемый внутренний сюжет. Здесь он бездонный, и формулировать его очень сложно”, – полагает Сергей Женовач.
Для работы над спектаклем кроме самой пьесы Сергей Женовач использовал черновики “Ревизора”, разные редакции текста. На сайте театра – ни одной фотографии спектакля. В материалах для прессы – никаких комментариев от создателей постановки, ни одной цитаты. Известно только, что классическое название “Ревизор” заменили на «Лабардан-с» и этот спектакль запрещен для показа детям.
После третьего звонка администратор традиционно просит отключить телефоны и произносит интригующую фразу: “Зрителей первого ряда просим не беспокоиться”. Когда упадет занавес, в зале будут перешептываться: “А этот точно Женовач?”
Действие этого “Ревизора” происходит – в бане. На ум приходит вечный город Рим, который так любил Гоголь. Артисты не скрывают – в процессе репетиций пришлось попадать. На сцене – сложная конструкция, она долго готовилась. Была выгородка, примерные точки. Но какое-то время репетировали без воды.
“Потом она появилась. Конечно, шок был небольшой. Но если ты держишь мысль и стараешься передать смысл, схватить обстоятельства, передать свой образ, то Пегаса за четыре ноги ухватываешь. И оно само собой без поскальзываний плывет, как будто бы по течению”, – рассказывает актриса Варвара Насонова.
Актер Никита Исаченков отмечает, логично роль Хлестакова выстроить невозможно. Рациональными ключами этот образ не вскрывается. Потому что Хлестаков – человек который не думает, а чувствует. Нужно идти интуитивным путем. “Его несет волна. И мало того, что его несет волна, он еще успевает и всех в эту волну затащить”, – говорит Никита Исаченков.
Для тех, кто давно не перечитывал Гоголя, смысл оригинального названия спектакля раскрывается только в середине первого акта.
Режиссер объясняет, изменил название, чтобы разграничить литературу и театр. “Ревизоров” много, а “Лабардан-с” один. Сергей Женовач отмечает, в постановке этой пьесы должны быть озорство и хулиганство – это соответствует духу Гоголя. Такое сценическое решение обнуляет пространственные и временные координаты – переносит историю в вечность.
Источник: https://smotrim.ru/article/3016188
вся пресса